К основному контенту

Сообщения

Сообщения за ноябрь, 2008

If U are tired of London - you are tired of life

  29 ноября - Последняя в 2008 году встреча Английского Дискуссионного Клуба В период кризиса, о котором только и говорят в последнее время, всем особенно хочется "положительных эмоций". Студенты нашей школы Olaf и Joy в прошлом году ездили в Англию. А вот посмотреть и послушать о впечатлениях смогли все собравшиеся. Наблюдая за видами природы Англии, её старинных церквей и слушая журчащий звук лесного ручейка, невольно наступает спокойствие в душе и необъяснимое состояние радости. Перед началом показа небольшого 20 минутного фильма о поездке, Olaf произнёс: "And now, everybody, just have a seat and relax!" Помогло! На лицах появились улыбки и выражение радости. А после этого мы "закрепили" хорошее настроение и посмотрели "Mamma Mia". Несколько песен из мюзикла мы поём на занятиях, тем приятнее было подпевать актёрам. Некоторые смотрели фильм уже во второй раз (мы ходили в октября в кинотеатр), но сегодня мы смогли обсудить

28 ноября. Английские фразовые глаголы. PHRASAL VERBS

Студенты «Бизнес Группы» только что блестяще имитировали суд и импровизированно выступили со стороны обвинения и защиты в качестве свидетелей, но тут я предложила им попробовать свои силы во Фразовых Глаголах , и веселье почему-то сменилось серьёзностью. Да, ну нет в русском языке такого понятия, привыкли мы выражать простыми глаголами то, что любой native speaker без задумки скажет через Phrasal Verbs. А значит понимать, как меняется смысл понятных глаголов, если к ним добавить предлог, просто необходимо на продвинутом уровне изучения английского. Я предложила ученикам выбрать 5-6 самых сложных фразовых глаголов из представленного списка и написать истории в группах, используя обычные глаголы. Затем они обменялись написанным и рассказывали те же истории, но используя Phrasal Verbs instead of Non-Phrasal Verbs. Вот некоторые из написанных моими студентами историй: Story One (authors: Terry, Pat and Fanny) A young guy fell in love with a girl. He invente

22 ноября. Французский дискуссионный клуб. Les Visiteurs.

Французская комедия, полная юмора и фраз, которые для французской аудитории давно стали "крылатыми", к примеру: «Qu’est-ce que c’est ce Bins!». Язык фильма Les Visiteurs немного труден для понимания, тонкий юмор до конца понятен только тем, кто живёт во Франции, поэтому без моих комментариев в ходе просмотра не обошлось, но это не помешало просмотру :) настроение: смеёмся Метки: французский Самара , Общение , юмор , смех , французское кино , крылатые выражения , школа Инесс Бугуан

18 ноября. Игра в кубики помогает нам в изучении грамматики английского языка

                          Это может показаться кому-то смешным – взрослые люди, а играют в кубики на полу. Не смейтесь! Такой подход к изучению грамматики очень эффективен для любого возраста. Не секрет, что порядок слов в построении английских предложений очень важен и вызывает затруднение, а уж если добавить к этому ещё и ВРЕМЕНА английского глагола, тут уж сразу же начинают звучать фразы: «Ох, это трудно! Мы запутались. Куда ставить этот DID и т.д.» Всё становится намного проще, если попросить студентов складывать различные предложения, используя заранее подготовленные кубики. Мои студенты «Основной Группы» сегодня подобным образом изучали времена Present Perfect и Past Simple. Игру в кубики можно использовать для изучения и остальных времён, главное чётко знать что вы хотите от студентов и заранее подумать над теми фразами, которые вы хотели бы, чтобы они сложили; соответственно и о том, что вы напишите на гранях кубиков. Удачи! Моим студентам это нравится. А «

17 ноября. Идиомы в английском языке.

Студенты "Бизнес Группы" являются "продвинутыми пользователями" английского и свободно выражают свои мысли на этом языке, но даже они " боятся" idioms. Чтобы помочь в их усвоении, я попросила нарисовать картинки, которые выражают суть каждой из идиом. Вот некоторые из них:                            Throw in the towel – to admit defeat or failure; Get smth off the ground – to start smth and succeed in it; Right around the corner – not far away; going to happen soon; Odds are - the ratio by which one better's wager is greater than that of another. настроение: креативное Метки: английский Самара , идиомы , творчество , рисунок , школа Инесс Бугуан , Иностранный язык

Ноябрь 2008г. Поздравляем «наших» с днём рождения.

В школе существует традиция: если у кого-то из студентов день рождения выпадает на то время, когда в школе проводятся занятия (то есть 2 раза в год: на осенний или весенний период), то мы всегда поздравляем этих учеников. В этот раз у нас было два именинника: Dave из Основной Группы и Pat из Бизнес Группы. настроение: Внимательное Метки: День рождения , английский Самара , французский Самара , школа Инесс Бугуан , традиции , Набор

15 ноября. Английский дискуссионный клуб. PASSION OF MIND.

На занятиях нашего дискуссионного клуба у нас есть шанс дополнительно расширять словарный запас, читая тексты различных жанров. Сегодня мы ознакомились с жанром литературной критики, точнее говоря, с критической статьёй на фильм "Passion of mind", который мы сегодня смотрели. В этой статье "City Mouse, Country Mouse" можно найти такие полезные выражения, как, к примеру: that sounds stilted (звучит высокопарно); to wear overalls (носить спец. одежду: зд. комбинезон); a schmancy agent = an agent from a NY corporation; the film lurches into some higher gear ~ сюжет фильма набирает обороты; a boozy chain-smoking woman – заядлая куряка и алкоголичка; a sweeping camera – камера широкого наблюдения, часто на улицах или в общественных местах; reeking of privilege – отдаёт, попахивает привилегированным положением; as her name trumpets – о чём говорит, «трубит» её имя; they’re blabbing about – они болтают о … без умолк

12 ноября. Французский дискуссионный клуб. INCASSABLE.

  Обычно мы смотрим фильмы французских режиссёров, но сегодня американский фильм "Unbreakable", который проходит под французским названием "Incassable" , привлёк наше внимание. Дело в том, что иногда полезно посмотреть англоязычные фильмы в том виде, в котором они доходят до французской публики, то есть французский дубляж. К тому же идеи, которые пропагандирует сам фильм, очень кстати настраивают на мысль о том, что только сами люди могут изменить наш мир к лучшему. А это так необходимо во времена, когда слово «кризис» звучит, что называется, со всех сторон. La force d’Incassable est d’être un film sur la manière dont chacun d’entre nous peut changer les choses et contribuer, à son échelle, à améliorer le monde dans lequel nous vivions. En montrant un super-héros réaliste évoluant dans notre univers, M. Night Shyamalan réussit à faire passer un magnifique message: nous sommes tous des super-héros pour peu qu’on s’en donne la peine. Incassable est u

8 ноября - Английский Дискуссионный Клуб - Китай

В этот субботний и дождливый вечер мы вновь собрались на очередной встрече нашего английского клуба и не зря! Olaf недавно вернулся из Китая, и конечно же, сразу на занятия! Времени на что-то другое катастрофически не хватает, поэтому своими впечатлениями он смог поделиться с нами только на дискуссионном клубе, к нашей общей радости. Во время обсуждения перед глазами возникали изображения Великой Китайской Стены (Great Wall of China), Терракотовой Армии ( The Terracotta Army ) и конечно же Тибета (Tibet):     Тема дискуссии послужила прекрасной преамбулой к фильму Юность без юности ( Youth Without Youth ) Фрэнсиса Форда Копполы по одноимённой повести румынского писателя Мирча Элиаде, который мы смотрели. Метки: школа Инесс Бугуан , английский дискуссионный клуб , фильм , Китай , Тибет , Терракотовая армия

6-7 ноября. Песни на занятиях иностранным языком.

Ох уж эта идея – петь песни на занятиях. К этому по-разному можно относиться, да и не всякую песню нужно петь. Песня может помочь выучить то или иное языковое явление, или познакомить с культурой изучаемой страны, или послужить введением в ту или иную тему дискуссии. При выборе песни очень важно понять, зачем вам нужно эту самую песню петь, подходит ли она по уровню языка, какой это вариант того же английского языка (британский, американский или даже австралийский), какова история создания песни. Так же песня не должна быть «учебной», а лучше всего такой, чтобы её до этого студенты знали, слышали, напевали мелодию, а на занятиях действительно хотели понять и спеть. А чтобы это было интересно и ‘продуктивно’, можно сделать так, как это происходит у нас в школе: разделить группу на 2 и раздать фразы из песни. Попросить, когда они услышат свою фразу, поднять табличку со словами. Таким образом, все участники группы сразу же могут слушать, видеть текст и читать. Только

Суггестопедия в обучении иностранным языкам

Авторская технология «Айкидо Общения» опирается на повсеместно признанную в мире теорию суггестопедического обучения иностранным языкам. Оригинальность этого подхода заключается в том, что он позволяет не только овладеть необходимой для свободного общения на иностранном языке языковой базой за достаточно короткий период времени (11 недель), развивая в начале устную речь, а затем чтение и письмо, но и, избавляясь от комплексов общения, познать скрытые возможности каждого обучающегося. Суггестия выступает здесь в так называемой форме чисто человеческого воздействия людей друг на друга и на самих себя. Благодаря ней происходит быстрое восприятие и усвоение иностранного языка через непосредственное, контролируемое преподавателем, общение на нём, что даёт возможность достигать реально высоких результатов обучения. Такой эффект возникает при использовании различных техник суггестопедии, таких к примеру как управление вниманием, эмоциями и памятью обучаемого. Последнее явля

4 ноября – Выборы в США

В России – это День Народного Единства, а в США проходили выборы 44-го американского президента. Мы не могли не обсудить это событие на занятиях. Glossary: Messy (adj), meltdown (n), resurgence (adj), hella (exp inform), thick-headed (adj), GOP (n), to galvanize, it does not hurt (exp), adequate (adj), crystal meth capital (exp), creationism (n), wicked (adj), moose chili-dogs (n), dinosaur (n), stick in the mud (exp), landslide (n), to polarize, identity politics (exp) US Bar Chat: Discussing the US Presidential Elections: Task: Write and perform a song! A R&B song (authors: Irene, Kit, Shirley) I took a ride once in the night I saw a lot of people I didn’t know they’re right What happened with penguins?! What happened with polar bears?! What happened with Obama and McCain?! I ate a moose chilli-dog I killed some hope to smoke I didn’t think it didn’t hurt! Where was I during election time?! When my country ne

31 октября - 1 ноября А у нас HALLOWEEN

We sang: It's Halloween! It's Halloween! The moon is full and bright! And we shall see what can't be seen On any other night! We pronounced that terrible tongue twister: Ned Nott was shot and Sam Shott was not. So it is better to be Shott than Nott. Some say Nott was not shot. But Shott says he shot Nott ... And we told some GHOST STORIES, for example this one: Last night as Kit was discussing the current financial crisis, he suddenly saw a ghost outside the window! Frightened, he called Dinah, who was trying to find several lost parts of her stand at the time. Being busy, she couldn't come over. In a panic, Kit ran over to Olaf's house shouting, "I've just seen a ghost!" Olaf, who was trying to recall some English Vocabulary, stopped what he was doing and tried to calm Kit down as he listened to Kit's story. "Let's investigate," suggested Olaf. As they were walking briskly down the street, they passe