К основному контенту

Сообщения

Сообщения за 2008

27 декабря. Мон-Сен-Мишель, город между НЕБОМ и ЗЕМЛЁЙ.

  Новый Набор в "Школу Инесс Бугуан" в Самаре состоится в конце февраля 2009г. Сейчас школа на каникулах, а значит, у нас есть несколько свободных минут для кросс-культурного диалога. The Mont Saint-Michel is a famous tourist site with multiple attractions. It satisfies cultural and mystic aspirations with a subtle blend of the pleasures of the eye and those of the mind. Le Mont Saint Michel est un haut-lieu touristique aux multiples attraits; ses aspirations culturelles et mystiques y trouvent une profonde satisfaction, alliance subtile des plaisirs de l’oeil avec ceux de l’esprit.   Жителям средневековья это место представлялось небесным Иерусалимом на земле, прообразом Рая. Сегодня – это символическое место национального сознания французов. В 1979 году аббатство Мон-Сен-Мишель внесено в список памятников Всемирного наследия ЮНЕСКО. Здесь возрадуются и взор и дух! Приняв в расчёт пирамидальную форму горы-острова, средневековые мастера "обвили"

26 декабря По берегам Бретани до обрывистого побережья Нормандии

    Новый Набор в "Школу Инесс Бугуан" в Самаре состоится в конце февраля 2009г. Сейчас школа на каникулах, а значит, у нас есть несколько свободных минут для кросс-культурного диалога. Сердце Франции, конечно же, Париж! А вот дух той самой "доброй и знакомой" Франции можно прочувствовать, как ни странно, именно в её северо-западной части.                         Считается, что здесь постоянно идут дожди, отсюда и пошло название "Дождливая Бретань". Это не совсем верно, так как даже в конце декабря наблюдается наличие вот таких солнечных деньков:                         Климат, безусловно, влияет на образ жизни местного населения и, конечно же, на архитектуру. Заглянем в типичный городок Бретани, Guérande. Всё начиналось с возведения крепостных стен и домов, защищённых ими. Войти в город можно было только через крепостные ворота, они и сейчас сохранились. Пространство внутри крепости для построек достаточно ограничено; об этом можно су

24-25 dec. NOEL – Французское Рождество.

Новый Набор в "Школу Инесс Бугуан" в Самаре состоится в конце февраля 2009г. Сейчас школа на каникулах, а значит, у нас есть несколько свободных минут для кросс-культурного диалога. В прошлом году в нашей Школе Инесс Бугуан время проведения выпускного вечера совпало с католическим рождеством. Мы пели песни, английская и французская группы подготовили интересные номера – мини-спектакли, студенты предыдущих наборов тоже пришли поучаствовать в празднике и поздравить выпускников. Приятно вспомнить тот декабрь 2007г. В этом году наши занятия закончились раньше, 6 декабря 2008г. Но ощущение праздника всё равно было какое-то новогоднее. Интересно то, что во Франции главным Новогодним Праздником является именно NOEL, французское рождество; и все традиции, присущие русскому Новому Году, на самом деле очень схожи с тем, как отмечают Рождество французы.                  Noël отмечают в ночь с 24 на 25 декабря. Во французских церквях можно увидеть

23 декабря. Париж перед Рождеством.

        Новый Набор в "Школу Инесс Бугуан" состоится в конце февраля 2009г. Сейчас школа на каникулах, а значит, у нас есть несколько свободных минут для кросс-культурного диалога. Чуть более суток остаётся перед полуночью с 24 на 25 декабря, когда Франция будет праздновать Рождество . Гуляя сегодня по улицам Парижа, мне захотелось рассказать немного о его жителях и посмотреть на то, что происходит сейчас в городе глазами парижан. Заглянем в одно из кафе на Place de la Republique. В прошлом году во Франции вышел закон о запрете курения в общественных местах, но французы – очень свободолюбивая нация, привыкшая к демократии во всём, поэтому повсюду можно наблюдать следующую картину: на огороженных террасах кафе установлены вот такие обогреватели воздуха и парижане продолжают разговор за чашечкой кофе с сигаретой. Многие люди творческих профессий приходят сюда пообщаться или просто проникнуться атмосферой "живого города". Вот, за столиком сидит н

3 декабря. На занятиях французской группы. Кроссворды.

Французская орфография может вызывать трудности при обучении. Слова часто пишутся совсем не так, как произносятся. К примеру, всем известное слово «много», произносится так просто ‘b-o-k-u’, и при написании превращается в ‘beaucoup’, целых 8 букв! Помочь в обучении письму могут кроссворды. Мои студенты уже хорошо выучили различные явления погоды на французском, но вот чтобы проверить насколько правильно они могут написать то, что без труда произносят, можно с помощью именно кроссворда.                          настроение: загадка Метки: кроссворд при обучении , французский Самара , французская орфография , школа Инесс Бугуан

If U are tired of London - you are tired of life

  29 ноября - Последняя в 2008 году встреча Английского Дискуссионного Клуба В период кризиса, о котором только и говорят в последнее время, всем особенно хочется "положительных эмоций". Студенты нашей школы Olaf и Joy в прошлом году ездили в Англию. А вот посмотреть и послушать о впечатлениях смогли все собравшиеся. Наблюдая за видами природы Англии, её старинных церквей и слушая журчащий звук лесного ручейка, невольно наступает спокойствие в душе и необъяснимое состояние радости. Перед началом показа небольшого 20 минутного фильма о поездке, Olaf произнёс: "And now, everybody, just have a seat and relax!" Помогло! На лицах появились улыбки и выражение радости. А после этого мы "закрепили" хорошее настроение и посмотрели "Mamma Mia". Несколько песен из мюзикла мы поём на занятиях, тем приятнее было подпевать актёрам. Некоторые смотрели фильм уже во второй раз (мы ходили в октября в кинотеатр), но сегодня мы смогли обсудить

28 ноября. Английские фразовые глаголы. PHRASAL VERBS

Студенты «Бизнес Группы» только что блестяще имитировали суд и импровизированно выступили со стороны обвинения и защиты в качестве свидетелей, но тут я предложила им попробовать свои силы во Фразовых Глаголах , и веселье почему-то сменилось серьёзностью. Да, ну нет в русском языке такого понятия, привыкли мы выражать простыми глаголами то, что любой native speaker без задумки скажет через Phrasal Verbs. А значит понимать, как меняется смысл понятных глаголов, если к ним добавить предлог, просто необходимо на продвинутом уровне изучения английского. Я предложила ученикам выбрать 5-6 самых сложных фразовых глаголов из представленного списка и написать истории в группах, используя обычные глаголы. Затем они обменялись написанным и рассказывали те же истории, но используя Phrasal Verbs instead of Non-Phrasal Verbs. Вот некоторые из написанных моими студентами историй: Story One (authors: Terry, Pat and Fanny) A young guy fell in love with a girl. He invente

22 ноября. Французский дискуссионный клуб. Les Visiteurs.

Французская комедия, полная юмора и фраз, которые для французской аудитории давно стали "крылатыми", к примеру: «Qu’est-ce que c’est ce Bins!». Язык фильма Les Visiteurs немного труден для понимания, тонкий юмор до конца понятен только тем, кто живёт во Франции, поэтому без моих комментариев в ходе просмотра не обошлось, но это не помешало просмотру :) настроение: смеёмся Метки: французский Самара , Общение , юмор , смех , французское кино , крылатые выражения , школа Инесс Бугуан

18 ноября. Игра в кубики помогает нам в изучении грамматики английского языка

                          Это может показаться кому-то смешным – взрослые люди, а играют в кубики на полу. Не смейтесь! Такой подход к изучению грамматики очень эффективен для любого возраста. Не секрет, что порядок слов в построении английских предложений очень важен и вызывает затруднение, а уж если добавить к этому ещё и ВРЕМЕНА английского глагола, тут уж сразу же начинают звучать фразы: «Ох, это трудно! Мы запутались. Куда ставить этот DID и т.д.» Всё становится намного проще, если попросить студентов складывать различные предложения, используя заранее подготовленные кубики. Мои студенты «Основной Группы» сегодня подобным образом изучали времена Present Perfect и Past Simple. Игру в кубики можно использовать для изучения и остальных времён, главное чётко знать что вы хотите от студентов и заранее подумать над теми фразами, которые вы хотели бы, чтобы они сложили; соответственно и о том, что вы напишите на гранях кубиков. Удачи! Моим студентам это нравится. А «

17 ноября. Идиомы в английском языке.

Студенты "Бизнес Группы" являются "продвинутыми пользователями" английского и свободно выражают свои мысли на этом языке, но даже они " боятся" idioms. Чтобы помочь в их усвоении, я попросила нарисовать картинки, которые выражают суть каждой из идиом. Вот некоторые из них:                            Throw in the towel – to admit defeat or failure; Get smth off the ground – to start smth and succeed in it; Right around the corner – not far away; going to happen soon; Odds are - the ratio by which one better's wager is greater than that of another. настроение: креативное Метки: английский Самара , идиомы , творчество , рисунок , школа Инесс Бугуан , Иностранный язык

Ноябрь 2008г. Поздравляем «наших» с днём рождения.

В школе существует традиция: если у кого-то из студентов день рождения выпадает на то время, когда в школе проводятся занятия (то есть 2 раза в год: на осенний или весенний период), то мы всегда поздравляем этих учеников. В этот раз у нас было два именинника: Dave из Основной Группы и Pat из Бизнес Группы. настроение: Внимательное Метки: День рождения , английский Самара , французский Самара , школа Инесс Бугуан , традиции , Набор