К основному контенту

Французские Каникулы Выпускниц Школы. Лето 2008.



"Чтобы говорить, нужно ГОВОРИТЬ – постоянно повторяю я, отвечая на вопрос о том, как можно освоить тот или иной иностранный язык. А где же ещё практиковать французский, как не во Франции?! Поэтому мы с Арно и пригласили лучших выпускниц французской группы провести несколько дней у нас в гостях в Марселе".

Инесс Бугуан


НАТАЛЬЯ КЛЕНТАК (БЛАНШ). Наше знакомство со столицей Прованса началось ранним июньским утром. Мы только что проехали Avignon, затем Aix-en-Provence, и вышли из автобуса на привокзальную площадь. В лёгкой дымке сверкал Notre-Dame de la Garde, и улицы уже наполнялись шумным говором местного населения. 
 

 Десять минут интенсивного спуска по мощёным улочкам, и мы увидели Vieux-Port (Старый порт). Все последующие самые яркие мои воспоминания о Марселе будут связаны с ним и его окрестностями. У нас было всего четыре дня, чтобы познакомиться с обычаями и традициями французского юга. И нам представилась великолепная возможность – город просто бурлил событиями! 


В первый же вечер мы попали на Праздник квартала Panier. 


 Он отмечается примерно раз в 5 лет. Все жители окрестных домов выходят на улицы с различной снедью – еду готовят заранее или прямо под окнами и продают всем желающим – вкуснейшие сэндвичи, десерты и напитки. 


 В каждом дворе (если можно это так назвать) своя программа – спектакли, музыкальные площадки, танцы и т.д. А гости вольны выбирать то, что им самим по вкусу – от сальсы и фламенко до регги, блюза или электронной музыки - или, как мы, ходить от одного мини-праздника к другому.

Устав от шума и суеты, мы спустились к морю. Там, прямо вдоль набережной, были выставлены огромные репродукции работ фотографа Francis Gazeau. И мы, вместе с жителями Марселя и немногочисленными туристами, смогли по достоинству оценить необычные интерпретации пейзажей Бирмы и Гватемалы, Египта и Мали, Кении и Индии. Свои работы Francis Gazeau уже представлял в Париже и Страсбурге, Женеве и Нью-Йорке. И вот теперь он реализовал свою мечту – разделить с Марселем, городом смешанных культур, тридцать лет путешествий и открытий. По его словам, на время этой выставки Старый Порт стал местом встречи влюблённых всего Мира.


 
Следующий день встретил нас морем и солнцем. 




 В полуденный зной мы, как и большинство жителей города, скрылись от невозможной жары в парке Borely, прихватив с собой некоторое количество еды из Квика (французский вариант американского Макдоналдс). Нам потребовалось время, чтобы найти место для нашего импровизированного пикника – люди, независимо от статуса и социального положения, кто всей семьёй, а кто просто с книгой, расположились на лужайках и наслаждались тенистой прохладой. 


 В другом конце парка проходили гонки на раритетных болидах – Grand Prix Historique de Marseille.



 В этот же день мы столкнулись с болельщиками матча по регби – люди в разноцветной форме буквально заполонили улицы и близлежащие заведения – одни, из Clermont, радостно праздновали победу своей команды, другие же скромно и тихо шли по направлению к метро – они уезжали в Perpignan. Вечером в Старом порту состоялся Праздник музыки – набережная была заполнена танцующими парами. А на следующий день мы наблюдали потрясающее зрелище – в течение нескольких часов из гавани порта в открытое море уходили яхты (от небольших, с малочисленным экипажем, до огромных и суперсовременных), чтобы принять участие в регате Les “Voiles du Vieux-Port”.

Марсель – город с очень красивой архитектурой, но, безусловно, его жемчужиной является Собор Notre-Dame de la Garde. Он имеет не только культурную и историческую ценность, это – символ Марселя, города моряков. 





 До сих пор на его стены люди прикрепляют таблички со словами скорби и именами тех, кто погиб в море, или словами благодарности от тех, кто счастливо спасся. 

Также с площади собора открывается великолепная панорама города – Старый порт, Замок Иф, морской берег…





Стоит ли говорить о том, что таким насыщенным событиями наш визит получился только благодаря Инесс?! 

 
Она предоставила нам возможность не просто посетить этот замечательный город, а посмотреть на него глазами его жителей. Всё, начиная с первой чашки кофе и блюд национальной кухни 


 и заканчивая маршрутами передвижений, 


было продумано и способствовало нашему погружению в языковую среду – ведь французы так не любят говорить по-английски J Безусловно, путешествовать можно и не владея никаким иностранным языком… Но лично мне доставляло огромное удовольствие пробовать самостоятельно изъясняться на французском языке, срок изучения которого к тому моменту составлял менее полугода.

 
Очень надеюсь, что мне удалось передать хотя бы малую толику тех впечатлений, которые мы получили от пребывания в Марселе. И хочу ещё раз поблагодарить Инесс и Арно за то гостеприимство, с которым они принимали нас в своём доме!

Комментарии

Популярные сообщения из этого блога

Магия Русского Рождества в Марселе

Новый Набор в "Школу Инесс Бугуан" состоится в конце февраля 2009г. Сейчас школа на каникулах, а значит, у нас есть несколько свободных минут для кросс-культурного диалога. Noël à l’heure Russe, Marseille http://www.youtube.com/watch?v=icSqyWQZ0p0&list=PLgmEICSPc4REAQGqpliXA9rF6FrVyKxdZ   J'ai donc une nouvelle fois fêté Noël cette nuit à l'occasion du Noël orthodoxe. La religion russe a maintenu le calendrier Julien dans la pratique de ses fêtes religieuses. Ces dernières sont donc décalées d'environ 13 jours par rapport aux fêtes catholiques. Je vous souhaite un très Joyeux Noël Orthodoxe de la part des Russes qui habitent à Marseille ! Метки: Рождество во Франции , школа Инесс Бугуан , Русские во Франции , французский язык Самара , французы Самара , Noel Russe , le Noel Orthodoxe , a Marseille , EN FRANCE

11 марта КОНЦЕРТ GAROU/ГАРУ В САМАРЕ

В преддверии Недели Французского Языка и Культуры (16марта-22 марта 2009г.) в Самарской Филармонии 11 марта состоялся концерт всеми нами любимого канадского исполнителя GAROU/ГАРУ . Его творчество характеризуется неподражаемой манерой исполнения, а так же поэтически-оригинальными текстами песен. На занятиях в нашей школе ученики французской группы с удовольствием поют песни Гару, давно полюбившиеся нам, такие как "Je n'attendais que vous", "Gitan", "Je suis le même", "Que le temps" и многие другие. Поэтому мы, конечно же, не могли обойти вниманием это событие. Ещё в ноябре 2008г. ученица французской группы Наталья (Blanche), получив звонок о том, что концерт Гару состоится в марте, взяла на себя все организаторские моменты и вот, благодаря ей, и во главе с директором «Школы Инесс Бугуан» Ниной Козьминичной, мы практически всем составом французской группы пошли 11 марта на долгожданный концерт. Было приятно встретить на ...