"Чтобы
говорить, нужно ГОВОРИТЬ – постоянно повторяю я, отвечая на вопрос о том, как
можно освоить тот или иной иностранный язык. А где же ещё практиковать французский,
как не во Франции?! Поэтому мы с Арно и пригласили лучших выпускниц французской
группы провести несколько дней у нас в гостях в Марселе".
Инесс Бугуан
НАТАЛЬЯ КЛЕНТАК
(БЛАНШ). Наше знакомство со столицей Прованса началось ранним июньским утром.
Мы только что проехали Avignon, затем Aix-en-Provence, и вышли из автобуса на
привокзальную площадь. В лёгкой дымке сверкал Notre-Dame de la Garde, и улицы
уже наполнялись шумным говором местного населения.
Десять минут интенсивного
спуска по мощёным улочкам, и мы увидели Vieux-Port (Старый порт). Все
последующие самые яркие мои воспоминания о Марселе будут связаны с ним и его
окрестностями. У нас было всего четыре дня, чтобы познакомиться с обычаями и традициями
французского юга. И нам представилась великолепная возможность – город просто
бурлил событиями!
В
первый же вечер мы попали на Праздник квартала Panier.
Он отмечается примерно
раз в 5 лет. Все жители окрестных домов выходят на улицы с различной снедью –
еду готовят заранее или прямо под окнами и продают всем желающим – вкуснейшие
сэндвичи, десерты и напитки.
В каждом дворе (если можно это так назвать) своя
программа – спектакли, музыкальные площадки, танцы и т.д. А гости вольны
выбирать то, что им самим по вкусу – от сальсы и фламенко до регги, блюза или
электронной музыки - или, как мы, ходить от одного мини-праздника к другому.
Устав
от шума и суеты, мы спустились к морю. Там, прямо вдоль набережной, были
выставлены огромные репродукции работ фотографа Francis Gazeau. И мы, вместе с
жителями Марселя и немногочисленными туристами, смогли по достоинству оценить
необычные интерпретации пейзажей Бирмы и Гватемалы, Египта и Мали, Кении и
Индии. Свои работы Francis Gazeau уже представлял в Париже и Страсбурге, Женеве
и Нью-Йорке. И вот теперь он реализовал свою мечту – разделить с Марселем,
городом смешанных культур, тридцать лет путешествий и открытий. По его словам,
на время этой выставки Старый Порт стал местом встречи влюблённых всего Мира.
Следующий
день встретил нас морем и солнцем.
В полуденный зной мы, как и большинство
жителей города, скрылись от невозможной жары в парке Borely, прихватив с собой
некоторое количество еды из Квика (французский вариант американского
Макдоналдс). Нам потребовалось время, чтобы найти место для нашего импровизированного
пикника – люди, независимо от статуса и социального положения, кто всей семьёй,
а кто просто с книгой, расположились на лужайках и наслаждались тенистой
прохладой.
В другом конце парка проходили гонки на раритетных болидах – Grand
Prix Historique de Marseille.
В
этот же день мы столкнулись с болельщиками матча по регби – люди в разноцветной
форме буквально заполонили улицы и близлежащие заведения – одни, из Clermont,
радостно праздновали победу своей команды, другие же скромно и тихо шли по направлению
к метро – они уезжали в Perpignan. Вечером в Старом порту состоялся Праздник
музыки – набережная была заполнена танцующими парами. А на следующий день мы
наблюдали потрясающее зрелище – в течение нескольких часов из гавани порта в
открытое море уходили яхты (от небольших, с малочисленным экипажем, до огромных
и суперсовременных), чтобы принять участие в регате Les “Voiles du Vieux-Port”.
Марсель
– город с очень красивой архитектурой, но, безусловно, его жемчужиной является
Собор Notre-Dame de la Garde. Он имеет не только культурную и историческую
ценность, это – символ Марселя, города моряков.
До сих пор на его стены люди
прикрепляют таблички со словами скорби и именами тех, кто погиб в море, или
словами благодарности от тех, кто счастливо спасся.
Также с площади собора
открывается великолепная панорама города – Старый порт, Замок Иф, морской
берег…
Стоит
ли говорить о том, что таким насыщенным событиями наш визит получился только
благодаря Инесс?!
Она предоставила нам возможность не просто посетить этот
замечательный город, а посмотреть на него глазами его жителей. Всё, начиная с
первой чашки кофе и блюд национальной кухни
и заканчивая маршрутами
передвижений,
было продумано и способствовало нашему погружению в языковую
среду – ведь французы так не любят говорить по-английски J Безусловно,
путешествовать можно и не владея никаким иностранным языком… Но лично мне
доставляло огромное удовольствие пробовать самостоятельно изъясняться на
французском языке, срок изучения которого к тому моменту составлял менее
полугода.
Комментарии
Отправить комментарий